Słowniczek polsko-angielski terminów herbacianych cz. 1 – Nazwy akcesoriów używanych w ceremonii gongfu cha

Jako że w słownikach czy innych źródłach ciężko jest znaleźć angielskie odpowiedniki nazw akcesoriów do ceremonii gongfu cha, postanowiłam opracować swój własny słowniczek tego rodzaju terminów, przy okazji otwierając nową serię wpisów. Oto on:

chahe/lotos herbaciany (naczynie służące do podziwiania listków herbacianych i wsypywania ich do czajniczka, które może zastąpić łyżkę zwaną scoop) – chahe

spotkanie 15.12.16_22

czajniczek z glinki z Yixing – Yixing clay teapot

chapan (taca z otworami, na której stawia się czajniczek i czarki) – tea boat/tea tray/chapan

czarka (do degustacji herbaty) – tasting cup/drinking cup

herbaciany kompan (mała gliniana figurka stawiana na miejscu przyrządzania herbaty, którą można „karmić”, podlewając np. naparem, i która niejako towarzyszy osobie przyrządzającej herbatę) – tea pet

łyżka (służąca do wsypywania suchych liści herbacianych do czajniczka) – scoop

spotkanie 12.01.2016_29

łyżka (służąca do wyjmowania wilgotnych listków herbacianych z czajniczka) – spoon

miska (na zlewki z czarek) – waste water bowl

morze herbaty – fairness cup/chahai/tea pitcher
niuchar (czarka używana wyłącznie do podziwiania aromatu herbaty) – nosing cup/sniffing cup
pałeczka (której węższa końcówka służy do umieszczenia listków w czajniczku i ewentualnie udrożnienia ich wylotu, a szersza, wygięta końcówka – do ich usuwania) – teapot pick
ręcznik (do wycierania akcesoriów herbacianych) – tea cloth

sitko – tea strainer

szczypczyki (służące do chwytania niucharów i czarek w trakcie przepłukiwania ich gorącą wodą) – tongs
taca (służąca do podania gościom niucharów i czarek) – serving tray

Pozdrawiam 🙂

PS1 Przy opracowywaniu słowniczka korzystałam z książki pt. „The Tea Book” Lindy Gaylard oraz materiałów z warsztatów wulongowych poprowadzonych przez Anię Włodarczyk (autorkę bloga o nazwie Morze Herbaty) w sierpniu zeszłego roku.

PS2 Więcej o herbacianym kompanie możecie poczytać w tym anglojęzycznym wpisie na blogu: http://theteacupoflife.com/2017/05/what-exactly-is-a-tea-pet.html, który zawiera również zdjęcia przykładowych figurek 😉

Jedna odpowiedź do “Słowniczek polsko-angielski terminów herbacianych cz. 1 – Nazwy akcesoriów używanych w ceremonii gongfu cha”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *